+7 (812) 418-34-95 Санкт-Петербург       +7 (495) 984-54-41 Москва
12.12.2016 16:15:53
Авиация / Комментарии
РЖД-Партнер

Ближе к Поднебесной

Стоит ли переводить табло в залах ожидания на китайский язык? Еще несколько лет назад такой вопрос в принципе не мог появиться. Но за последнее время туристический рынок РФ изменился настолько, что администрации аэровокзалов в полной мере осознали потенциал сотрудничества с визитерами из Поднебесной.
Напомним, что перевод табло в крупнейших аэропортах страны на китайский язык в середине года совпал с тревожными новостями о том, что китайские туристы уже начали вытеснять из России самих туристов-россиян. Большинство недорогих отелей оказались забронированы азиатскими путешественниками. В связи с этим речь шла уже о том, чтобы поднять тарифы на проживание с целью ограничения потока гостей из Китая.
Очевидно, что развитие сервиса для туристов из тех или иных стран напрямую зависит от их численности. О том, сколько китайцев ежегодно посещает Россию, мы поинтересовались у исполнительного директора туристической ассоциации «Мир без границ», специализирующейся на китайском направлении, Светланы Пятихатки.
По словам С. Пятихатки, китайские туристы – самые многочисленные в России. Каждый пятый турист – из КНР. В ассоциации подсчитали, что за 9 месяцев РФ в рамках безвизового обмена посетило более 670 тыс. гостей из Китая (+43% к результатам января – сентября 2015 г.), что больше, чем за весь 2015уц год.
В ассоциации прогнозируют, что в 2017 году общее число безвизовых туристов из КНР достигнет 750 тыс. Благодаря соглашению о безвизовых групповых поездках группы от 5 до 50 человек могут находиться на территории России до 15 суток по общему групповому списку. Так, с 2010 по 2015 год общее число безвизовых поездок выросло в 6,2 раза – с 87 тыс. до 537 тыс. Доля безвизовых групповых туристов в общем въездном турпотоке из Китая за этот же период увеличилась с 55,2 до 79,3%.
«Мы ожидаем умеренного роста турпотока в следующем году, чему способствует развитие межрегиональных связей и маршрутов», – говорит С. Пятихатка и при этом добавляет, что помешать росту может только повышение стоимости номеров в отелях Москвы и Санкт-Петербурга – самых популярных городов среди китайцев.
В течение нескольких лет объем перевозок между Северной столицей России и городами КНР демонстрирует устойчивый рост. Так, в 2015 году суммарный объем перевозок на прямых чартерных и регулярных рейсах составил 93 тыс. пассажиров, что на 92% больше показателя 2014-го. А за 9 месяцев 2016 года прямой авиапассажиропоток между городами КНР и Санкт-Петербургом составил 141 тыс. человек. В связи с этим в Пулково, помимо русского и английского, информационные сообщения с этого года дублируются и на китайском.
Такая же ситуация наблюдается в московском Шереметьево. «В течение 5 лет пассажиропоток между Москвой и КНР через данный аэропорт удвоился. По предварительному прогнозу, в 2016 году на китайских направлениях будет обслужено более 1,3 млн пассажиров. В I полугодии 2016-го по сравнению с аналогичным периодом прошлого года наибольший прирост пассажиропотока зафиксирован на рейсах China Southern Airlines в Гуанчжоу (+67,3%) и China Eastern Airlines в Шанхай (+46,1%)», – сообщила в середине года пресс-служба аэропорта, предваряя запуск своей версии сайта на китайском языке.
При этом в Пулково отмечают, что адаптация инфраструктуры для китайских туристов не будет исчерпываться только переводом информации на табло.
«В связи с активным ростом пассажиропотока из КНР воздушные ворота Северной столицы адаптируют инфраструктуру аэропорта для более комфортного пребывания пассажиров. На китайский язык переведены табло рейсов, аудиообъявления (рейсы по китайским направлениям и на Шереметьево), меню в ресторанах и кафе аэровокзала, памятки для пассажиров, сайт аэропорта. В магазинах и точках питания на территории Пулково принимаются платежные карты системы UnionPay. Аэропорт также находится в процессе получения сертификата Welcome Chinese, аккредитованного Китайской академией туризма», – сообщили в пресс-службе.
А что по этому поводу думают наши соотечественники? Корреспондент РЖД-Партнера поинтересовался об этом у пассажиров и встречающих непосредственно в аэропорту Пулково. Как и стоило ожидать, единого мнения на этот счет нет. Большинство смеются, некоторые говорят, что им все равно и если руководство аэропорта так решило, значит на то есть объективные причины. Но есть и те, кому нововведение совсем не понравилось. К примеру, один мужчина в деловом костюме заявил, что это чистой воды грабеж его личного времени.
«Сугубо гипотетически, допустим, я опаздываю на рейс, счет идет на секунды, я забегаю в зал и стараюсь найти нужную мне стойку регистрации. Вдруг табло переключается на китайский, я, естественно, ничего не понимаю, а тем временем регистрация на рейс закрывается, мой билет сгорает, я никуда не лечу. И что мне в таком случае делать? Кто-то об этом подумал? Тем более что большинство гостей из Китая – это люди образованные, они наверняка знают английский язык», – поделился своими эмоциями наш собеседник.
К слову, за полтора утренних часа пребывания корреспондента РЖД-Партнера в аэропорту ему так и не удалось встретить ни одного китайца.


Что касается железнодорожных вокзалов, то китайских табло в залах ожидания в ближайшее время точно не появится. Так нам сказали в пресс-службе РЖД, отметив, что избыточным или каким-либо еще этот сервис не считают, об этом просто даже не думали. На носу чемпионат мира по футболу, который в 2018 году пройдет в 13 городах России. В связи с чем в РЖД планируют заняться адаптацией инфраструктуры для заграничных болельщиков. Здесь также собираются переводить табло, но не на китайский, а на английский язык. Действительно, адаптировать инфраструктуру для китайцев на железных дорогах России имеет смысл только в регионах, граничащих с Китаем. Однако даже и об этом речь пока не идет – гости из Поднебесной не так часто путешествуют по России из города в город на поездах.
Если Вы заметили ошибку, выделите, пожалуйста, необходимый текст и нажмите Ctrl+Enter, чтобы сообщить об этом редактору.




Читайте также

Выставка Конгресс Конференция Круглый стол Премия Саммит Семинар Форум Дискуссионный клуб
Индекс цитирования Рейтинг@Mail.ru

Copyright © 2002-2024 Учредитель ООО «Редакция журнала «РЖД-Партнер»

Информационное агентство «РЖД-Партнер.РУ»

Главный редактор Ретюнин А.С.

адрес электронной почты rzdp@rzd-partner.ru  телефон редакции +7 (812) 418-34-92; +7 (812) 418-34-90

Политика конфиденциальности

При цитировании информации гиперссылка на ИА РЖД-Партнер.ру обязательна.

Использование материалов ИА РЖД-Партнер.ру в коммерческих целях без письменного разрешения агентства не допускается.

Свидетельство о регистрации СМИ ИА № ФС77-22819 от 11 января 2006 г., выдано Федеральной службой по надзору за соблюдением законодательства в сфере массовых коммуникаций и охране культурного наследия.

Любое использование материалов допускается только при наличии гиперссылки на ИА РЖД-Партнер.ру

Разработка сайта - iMedia Solutions