+7 (812) 418-34-95 Санкт-Петербург       +7 (495) 984-54-41 Москва
08.10.2015 21:14:39
Разное / Новости
РЖД-Партнер

Лингвистические войны авиации и таможни

Сегодня в рамках Белорусской транспортной недели эксперты авиационной отрасли попытались обсудить меры по внедрению в Республике Беларусь стандарта электронного документооборота e-freight в сфере международных воздушных перевозок.
 

Интеграции с ИАТА не обнаружилось

Открыл дискуссию директор ООО «Современные технологии торговли» Сергей Тумель. Его компания имеет пятилетний опыт в создании системы электронной передачи коммерческих данных и является первым аттестованным провайдером и фактически первым провайдером в Беларуси.

По мнению С. Тумеля, успех проекта e-freight зависит в большей степени от организационных вопросов взаимодействия государственных структур с бизнесом по предоставлению различной коммерческой информации в электронном виде, нежели от технических составляющих процесса. Он представил примерный план действий по запуску проекта. «В первую очередь необходимо создать экспертную группу по изучению международных стандартов ИАТА и разработать концепцию проекта, – говорит С. Тумель. – Далее – сама реализация проекта e-freight. Здесь есть два пути: либо в формате государственно-частного партнерства (то есть работа с инвестором), либо путем проведения открытого конкурса на создание и эксплуатацию автоматизированной информационной системы. Также необходимо сформировать межведомственную рабочую группу, куда могут войти представители основных министерств и ведомств, заинтересованных в данном проекте. После этого идут технические этапы: проектирование системы, подготовка технического эскизного проекта, этап разработки самой системы и реализации технологий, подготовка нормативно-правовой базы».


По мнению С. Тумеля, помимо реализации проекта e-freight, нужно создавать инфраструктуру (построение центров обработки данных, каналы связи, интеграция с межведомственными информационными системами), чтобы передача документов осуществлялась в течение нескольких секунд. Отдельное внимание эксперт уделил этапу внедрения. «Необходимо обязательно осуществить пилотный проект на тестовых рейсах при транзите, импорте, экспорте. И уже затем – окончательное внедрение», – заявил он.


Далее спикеру последовал вопрос из зала от заместителя генерального директора по науке и инновациям компании «СофтКлуб» Владимира Анищенко, который не увидел в представленном плане важной составляющей, а именно – интеграции с ИАТА.

После комментария г-на Тумеля из зала поступил неожиданный вопрос модератору дискуссии – консультанту по внешнеэкономическим связям департамента авиации Министерства транспорта Светлане Каленик: «На каком языке вы там документы получаете?» Поняв, что он касается документов от ИАТА, Светлана дала неожиданный для аудитории ответ: «На английском».

Как выглядят сегодня лица клиентов «Белавиа»?

Оказалось, что вопрос про язык документов ИАТА был задан неслучайно. У таможни существует требование получать данные на русском языке. Информация для принятия решения о проведении каких-либо операций таможенного контроля часто проверяется автоматизированной системой, при этом можно анализировать не только определенные кодовые значения, но и текстовый контент.

Далее слово предоставили начальнику отдела организации и продажи почтово-грузовых перевозок РУП «Национальная авиакомпания «Белавиа» Галине Ковшовой. Она обратила внимание публики на то, как выглядит попытка организовать транзитный поток через национальный аэропорт Минск. «Выглядит это достаточно… интересно, – рассказывает она. – Мы пытались поднять дело транзитных перевозок с нуля. Мы пониманием, что это единственное будущее для такого аэропорта – развитие мультимодального комплекса. Компания «Белавиа» как базовый перевозчик обязана приложить все усилия к тому, чтобы грузов на рейсах было как можно больше и чтобы они обрабатывались в аэропорту максимально быстро».

Далее спикер решила напомнить, что же такое – авиационные перевозки, поскольку ей показалось, что суть разговора потеряна: «Авиационные перевозки – это самый быстрый вид транспорта и очень дорогой. На авиацию груз приходит тогда, когда его нужно очень срочно перевезти. И естественно, что все процессы, связанные с этим видом транспорта, должны происходить очень быстро. Не может быть ни малейшей причины для задержки груза, тем более связанной с оформлением каких-либо документов. Географическое положение аэропорта дает нам все карты в руки, чтобы мы не останавливались в своем развитии. «Белавиа» расширяет свою маршрутную сеть, увеличивает парк самолетов. Но когда мы пытаемся перевезти транзитный груз через национальный аэропорт, то в первую очередь сталкиваемся с Таможенным кодексом и таможенными органами. Максимальное время здесь затрачивается на оформление бумаг».


Далее на слайде в презентации г-жи Ковшовой оказался портрет весьма удивленного мужчины. Комментарий спикера: «Это не шутка. Так выглядят лица наших клиентов, когда мы говорим им, что транзитное время в национальном аэропорту составляет не менее 5 суток. И нам на самом деле не смешно. Но это – минимум, за который мы успеваем поместить груз под процедуру таможенного транзита. Причем ни сотрудники авиакомпании, ни работники аэропорта не простаивают. Вот такие реалии. Мы теряем клиентов».


Говоря о проекте e-freight, Г. Ковшова подчеркнула основной плюс – минимизацию временных издержек. «Авиация не сможет дальше существовать без перехода на электронный документооборот», – отметила она.

И здесь произошла кульминация дискуссии – вопрос из зала задал представитель тех самых таможенных органов:

– А что сейчас мешает вашей компании использовать электронный документооборот с таможней?

Г. Ковшова начала: Объясню. У нас есть попытки передавать наши стандартные сообщения в адрес таможни. Однако у таможни Минска-2 есть только электронный адрес, доступный на официальном портале. Информация, которая поступает в эту таможню от авиакомпании, никак не систематизируется. И мы даже не можем обеспечить, чтобы сообщения об авианакладных приходили одновременно и были привязаны к манифесту по рейсу. При подобном подходе мы этого сделать не можем никак.

Представитель таможни: Компания «Белавиа» не может обеспечить, правильно?

Г. Ковшова: Нет. Этого не может предоставить информационная система таможни. Мы готовы попросить адрес электронной почты у вас, куда письма пойдут и будут доставлены. Но вы не можете принимать их организованно. Они приходят просто в общей куче информации, у которой нет порядка.

Представитель таможни: Какие проблемы? По пассажирам все документы проходят. По грузам у нас все подписано. Полгода от вас нет ни одного сообщения. Давайте от слов к делу.

Г. Ковшова: Вы давно не проверяли свою электронную почту.

Представитель таможни: Я согласен с вашими лозунгами, что необходимо бороться с бумагой. Но уже сегодня можно сделать серьезные шаги без серьезных капиталовложений, используя те программные продукты, которые есть у «Белавиа» и таможни».

Дискуссия продолжалась еще долго, и в результате уперлась в тот факт, что проект e-freight сегодня вообще никак не может быть реализован по причине банального лингвистического недопонимания. Поэтому весьма логичным ее завершением стал комментарий из зала: «Учите английский…»

Кирилл Коваленко, Минск 

Если Вы заметили ошибку, выделите, пожалуйста, необходимый текст и нажмите Ctrl+Enter, чтобы сообщить об этом редактору.


Чтобы оставить свой отзыв, Вам необходимо авторизоваться


ГОРЯЧИЕ ТЕМЫ



Читайте также

  1. На российском транспортном рынке активно продвигается китайская продукция. Являются ли поставки из КНР вариантом для снижения дефицита контейнеров и запчастей к вагонам?

Выставка Конгресс Конференция Круглый стол Премия Саммит Семинар Форум Дискуссионный клуб
Индекс цитирования Рейтинг@Mail.ru

Copyright © 2002-2024 Учредитель ООО «Редакция журнала «РЖД-Партнер»

Информационное агентство «РЖД-Партнер.РУ»

Главный редактор Ретюнин А.С.

адрес электронной почты rzdp@rzd-partner.ru  телефон редакции +7 (812) 418-34-92; +7 (812) 418-34-90

Политика конфиденциальности

При цитировании информации гиперссылка на ИА РЖД-Партнер.ру обязательна.

Использование материалов ИА РЖД-Партнер.ру в коммерческих целях без письменного разрешения агентства не допускается.

Свидетельство о регистрации СМИ ИА № ФС77-22819 от 11 января 2006 г., выдано Федеральной службой по надзору за соблюдением законодательства в сфере массовых коммуникаций и охране культурного наследия.

Любое использование материалов допускается только при наличии гиперссылки на ИА РЖД-Партнер.ру

Разработка сайта - iMedia Solutions