Преодолеть цифровое неравенство
Перевод всех перевозочных документов в цифру пока недостижим, констатировали участники недавнего заседания координационного комитета по управлению железнодорожным маршрутом ЕАТС (Евро-Азиатская транспортная связь).
«У стран – участниц ЕАТС № 1 не решен до конца вопрос легитимности электронных документов в государственных и контролирующих структурах: таможне, налоговой, различных разрешительных органов, выдающих сертификат [соответствия]. Не успевают государственные органы за динамичным развитием цифровых технологий, и это становится серьезным сдерживающим фактором, как и отсутствие в ряде стран, включая нашего стратегического партнера КНР, механизма придания юридической значимости документу», – рассказала заместитель начальника департамента информатизации ОАО «РЖД» Инесса Яковлева.
Сдерживание темпов взаимодействия заинтересованных сторон в электронном формате отражается на себестоимости перевозки, объемах грузопотока, конкурентоспособности транспортных коридоров. И, конечно, сами клиенты ждут новых сервисов, которые должны придать прозрачности и предсказуемости доставке груза, отметила представитель РЖД.
По факту приходится сталкиваться с цифровым неравенством у партнеров и участников перевозочного процесса, что становится препятствием для внедрения современных сервисов. Сегодня нередка ситуация, когда предложить клиенту комплексные продукты при оформлении международных перевозок железнодорожники не могут из-за того, что у смежников, которыми являются другие перевозчики, виды транспорта или просто провайдеры услуг, уровень цифровизации процессов заметно отстает, обращает внимание И. Яковлева.
Задел на будущее
В России на пограничных пунктах пропуска применяются технологии предварительного информирования госорганов о поступающем грузе, электронного уведомления о прибытии товара на ввозимую таможенную территорию, электронного декларирования и т. п.
Тем не менее есть вещи, которые железнодорожники не могут преодолеть без правовых регламентов и норм на национальном и наднациональном уровнях. Это перспективы работы с электронными товарно-сопроводительными документами, по которым так и нет единого решения при выполнении трансграничных перевозок.
«По этой причине вся деятельность перевозчиков по осуществлению безбумажных международных перевозок сводится на текущий момент к проведению экспериментов и пилотных перевозок», – констатирует И. Яковлева.
«Самое главное с точки зрения клиента, то, что он говорит и просит, давайте полностью все оформление сделаем в цифре. Но все оформление, мы, конечно, понимаем, это и транспортный документ, это и сопроводительный документ, то есть полный комплекс услуг. И здесь необходима совместная работа, потому что есть моменты и по таможенному законодательству, и по требованиям контролирующих органов», – рассуждает начальник службы грузовой работы и внешнеэкономической деятельности Белорусской железной дороги Вячеслав Санжаровский.
Тем не менее есть положительный пример с проектом «Интертран», который позволил наладить электронный документооборот при мультимодальных перевозках контейнеров в экспортно-импортном и транзитном сообщении. «Та идея, которая была, оцифровывается, и темпы показывают очень положительные результаты», – дал оценку В. Санжаровский.
По словам И. Яковлевой, безбумажные перевозки и бесшовное взаимодействие в электронном виде – всего лишь фундамент, на котором предстоит построить экосистему цифрового транспортного коридора, позволяющего интегрировать национальные платформы, при этом обеспечивая зеленый коридор на всем маршруте.
«Это высочайший уровень доверия для сквозного следования транзита по жестким ниткам графика», – подчеркнула она.


III КВАРТАЛ 2022Г. - 55 баллов 



