— Марина Вячеславовна, расскажите, пожалуйста, каким образом происходило принятие нового Кодекса?
— Подписание документа проходило в два этапа. Первый этап состоялся в декабре прошлого года, когда его подписали президенты четырех государств-участников, завершающая подпись президента Республики Беларусь была поставлена в апреле текущего года. 12 апреля договор о новом таможенном кодексе был опубликован на правовом портале ЕЭК.
Вы знаете, что с 1 июля 2010 года применяется Таможенный кодекс Таможенного Союза, по которому мы сейчас работаем. В 2015 году было создано новое более глубокое интеграционное объединение - ЕАЭС. И государства стали работать над проектом нового Кодекса, который нужно было привести в соответствие с Договором о ЕАЭС. Эта работа была успешно завершена и сейчас ожидаемой датой вступления в силу нового Таможенного кодекса является 1 января 2018 года. Я неслучайно использую термин ожидаемая дата, поскольку все международные договоры, которые заключаются в рамках ЕАЭС, вступают в силу после получения ЕЭК последнего письменного уведомления стран-участниц о проведении всех необходимых внутригосударственных процедур. Все международные договоры подлежат ратификации, и пока этот процесс не состоится, государство не принимает на себя обязательств, предусмотренных в новом договоре. Эти процедуры идут в государствах с разной скоростью и по разным правилам, поэтому сложно прогнозировать, когда придет последнее уведомление. Но для того, чтобы новое законодательство не вступало в силу внезапно, государства обычно договариваются между собой о такой дате. Сейчас достигнуты договоренности, что до 1 января 2018 года все процессы будут завершены.
— С чем была связана необходимость в разработке нового документа?
— Безусловно, действующий кодекс показал свою состоятельность, он применяется практически семь лет. Но жизнь не стоит на месте, и потребовалось модернизация таможенного законодательства. В новый кодекс были заложены четыре основных принципа. Во-первых, в текст Кодекса были включены 16 из 21 действующего отдельно международного соглашения, регулирующего таможенные правоотношения. По сути, мы получаем один большой кодифицированный акт ЕАЭС. Самостоятельными останутся несколько соглашений, не касающихся аспектов таможенного регулирования. Помимо действующих 16 соглашений Кодекс включает в себя еще 6 проектов международных договоров, которые стороны разрабатывали в течение нескольких лет.
Следующий принцип, это учет современного уровня развития и информационных технологий. Безусловно, когда осуществлялась работа над первым кодексом, говорить о личном кабинете участника внешнеэкономической деятельности или об автоматической регистрации таможенной декларации и автоматическом выпуске товаров было не то что рано, а даже невозможно. Сейчас это уже реальность, а кодекс, который действует на данный момент, был рассчитан на бумажное взаимодействие декларантов и таможенных органов. Он сдерживает совершенствование таможенных правоотношений, поскольку не учитывает возможности информационного взаимодействия. В новом Кодексе все отношения между лицами, совершающими таможенные операции, переведены в электронный формат.
Третий принцип, это сокращение национального сегмента таможенного регулирования. Безусловно, все унифицировать нельзя, есть такие сегменты правоотношений, где это просто не нужно. В первую очередь необходимо, чтобы товары попадали на внутренний рынок Союза по единым правилам. Именно этого и добивались разработчики. Все что связано с движением товаров, их декларированием, выпуском и т.д. - все максимально унифицировано. Те элементы, которые могут остаться на национальном уровне, например, вопросы функционирования складов временного хранения, останутся в сфере национального регулирования.
Еще одним принципом нового Таможенного кодекса является учет положений международных конвенций и обязательств государств-членов ВТО. Сейчас четыре страны-члена Союза являются также членами ВТО и, безусловно, существующие обязательства должны выполняться. Отмечу, что много элементов в новом Кодексе было заимствовано из мировой практики, чтобы документ по духу и букве соответствовал международным стандартам.
Беседовала Александра Можаровская
Автор: Марина Искоскова, начальник отдела таможенного законодательства Департамента таможенного законодательства и правоприменительной практики Евразийской экономической комиссии
Если Вы заметили ошибку, выделите, пожалуйста, необходимый текст и нажмите Ctrl+Enter, чтобы сообщить об этом редактору.